Proprio per la fede riposta in lui il nome di Gesù ha dato vigore a quest'uomo che voi vedete e conoscete; la fede in lui ha dato a quest'uomo la perfetta guarigione alla presenza di tutti voi
By faith in his name, his name has made this man strong, whom you see and know. Yes, the faith which is through him has given him this perfect soundness in the presence of you all.
Rispose Anania: «Signore, riguardo a quest'uomo ho udito da molti tutto il male che ha fatto ai tuoi fedeli in Gerusalemme
But Ananias answered, "Lord, I have heard from many about this man, how much evil he did to your saints at Jerusalem.
Sergente, leggendo il resoconto del processo a quest'uomo ci sono un paio di cose che non capisco.
You know, sergeant, going over the transcript of that man's trial... there are a couple of things I don't get.
La sua voce registrata aveva destato il mio interesse... ma non riuscivo a collegare quella voce... a quest'uomo.
I had heard his voice on the tape and it really put the hook in me, but I couldn't connect up that voice with this man.
Noi non crediamo che sia un bene per la giustizia... dare a quest'uomo la libertà... per mezzo di una cauzione.
We do not believe it will serve the interests of justice to allow this man to walk free on a token bail.
Voglio che tu chieda a quest'uomo della sparatoria al porto.
I want you to ask this man about the shoot-out in the harbour.
Una flotta è partita oggi da Anchorage per impedire a quest'uomo di andarsene.
An attack fleet left Anchorage this morning to make sure this man does not leave.
Due volte ho sparato a quest'uomo mentre saltava per aria.
I have twice shot this man while he was flying through the air.
Date subito una coperta a quest'uomo!
Somebody get this man a blanket now!
L'Arcivescovo della Diocesi Trenton ha contestato la decisione dello Stato di rimuovere il respiratore a quest'uomo indigente e chiede a tutti i cattolici di unirsi alla protesta contro l'eutanasia.
The archbishop of the Trenton diocese has disputed the state's decision to remove the indigent man from life-support systems asking that Catholics all over the country join in this protest against euthanasia.
È allora che l'ha assalita il rimorso di aver lasciato morire suo padre senza aver mai tentato di restituire a quest'uomo asfissiato, la ventata d'aria che era riuscita a instillare in tanti altri.
As she went, she felt a stab of regret for letting her father die without trying to give his stifled life the breath of air she had given to so many others.
Puo' dire a quest'uomo com'erano in realta' le pillole nel flacone di suo figlio?
Can you tell this man what the pills in your son's medicine bottle actually looked like?
Non farai del male a quest'uomo.
You ain't gonna hurt this man.
Generale Backler... date a quest'uomo la vostra spada.
General Backler... give this man your sword.
Nessuno può sopportare il dolore che abbiamo inflitto a quest'uomo.
No man could withstand the pain we inflicted on him.
Ma devo chiedere a quest'uomo perché è buono con mio figlio?
But do I ask the man why he's good to my son?
Hank mi consegno' come fossi uno schiavo a quest'uomo, e quando provai ad andarmene, Fring minaccio' la mia famiglia.
Hank sold me into servitude to this man, and when I tried to quit, Fring threatened my family.
A quest'uomo ha sparato in testa in modo che il suo camice non si macchiasse di sangue.
This man was shot in the head so that his scrubs wouldn't be stained with blood.
E' stato arrestato in aprile insieme a quest'uomo, Stocky Green.
He was arrested in April with this guy Stocky Green.
E se farete del male a quest'uomo, portera' piu' spargimenti di sangue per i musulmani.
And if you harm this man, they'll bring more bloodshed on Muslims.
A quest'uomo dev'essere insegnato il rispetto.
This man must be taught respect.
Ogni prigioniero... dara' un pugno in faccia a quest'uomo.
Each prisoner... Will punch this man in his face.
Di' a quest'uomo che sono dispiaciuta per le sue difficolta'.
Tell this man I am sorry for his hardship.
Devo chiederle di non rivolgere la parola a quest'uomo, signore.
Sir, I'm gonna have to ask you to refrain from engaging with this man.
A quest'uomo non verra' piu' chiesto di giudicare.
This man will never be asked to judge again.
Una era di Simon mentre l'altra... appartiene a quest'uomo, Eugene MacIntosh.
One was Simon's, and the other one belonged to this man, Eugene MacIntosh.
È grazie a quest'uomo se siamo ancora vivi.
This man is the only reason we're still alive.
Ruota tutto attorno a quest'uomo e a ciò che rappresenta.
It is all about this man, and what represents.
Non dovremmo, garantendogli i diritti che definiscono il nostro governo, mostrare a quest'uomo chi siamo?
Should not we? By give him the full benefit. Of the rights that define our system of government.
E' per questo che sono diventata una detective, per dare la caccia a quest'uomo, sono pronta.
This is why I became a detective-- to hunt this man. I'm ready.
Allora diamo a quest'uomo una penna.
What say we get this man a pen.
Qualcuno porti da bere a quest'uomo.
Somebody get this man a drink.
E se entrambe dichiarate in tribunale che Tanjo ha pagato tangenti a quest'uomo... allora il suo nome verra' registrato e l'ONU dovra' fare qualcosa.
And if you both say in a court... that Tanjo has been taking payoffs from this man... then his name will go on record and the UN has to do something.
Sto cercando... quello che ha dato a quest'uomo, un mese.
I'm looking for whoever gave this man a month!
Se hai preso qualcosa a quest'uomo, ridaglielo immediatamente.
You got something of this man's, you give it to him now.
(Ride) lo devo la vita a quest'uomo.
I owe this man my life.
Questa ragazza non puo' dire a quest'uomo quando fare una cosa.
A girl cannot tell a man when exactly he must do a thing.
Questa ragazza dice a quest'uomo il suo stesso nome?
A girl gives a man his own name?
Ed era aperto anche a quest'uomo?
And did you open them to this man?
E donne, per piacere date a quest'uomo un adeguato bentornato.
And, ladies, please give this man a proper homecoming.
Corey, consegna a quest'uomo i suoi soldi.
Corey, get this guy his money.
Spero tu non abbia in mente qualche tipo di controllo della mente per mezzo di LSD... perche' esiste solo una droga che apre la mente e che e' gradita a quest'uomo e si chiama scuola.
Uh, I hope you're not thinking about some sort of LSD thought-control. There's only one mind-expanding drug that this man enjoys. And that's called school.
Signori... qualsiasi punizione corporale vogliate infliggere a quest'uomo... sono sicuro che se la meriti, ma devo chiedervi di lasciar perdere.
Fellas, whatever bodily harm you want to inflict on this guy I'm sure he earned it. But I have to ask you to let it slide.
Signor presidente, non permettera' a quest'uomo grezzo, di insultarmi e minacciarmi?
Mr. Speaker, will you permit this vile, boorish man to slander and to threaten me?
E se pensate a quest'uomo, 46 anni dopo, che ancora aderisce a questa risposta non violenta a una questione politica e di diritti umani così importante
And if you think about this man, 46 years later, still sticking to this non-violent response to a severe political and human rights issue.
Si è cominciato a risolverlo nel 2005, grazie a quest'uomo.
It finally began to get resolved in 2005 because of this guy.
Il padre della giovane dirà agli anziani: Ho dato mia figlia in moglie a quest'uomo; egli l'ha presa in odi
And the damsel's father shall say unto the elders, I gave my daughter unto this man to wife, and he hateth her;
1.7751979827881s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?